首页 网络世界 正文内容

醉翁亭记(醉翁亭记是几年级的课文)

sfwfd_ve1 网络世界 2024-02-23 23:33:10 905

本文目录一览:

醉翁亭记原文和译文

这段层与层间过渡巧妙醉翁亭记,由山而峰,由峰而泉,由泉而亭,由亭而人,由人而酒,由酒而醉翁,再由“醉翁之意不在酒”引出“山水之乐”这一全文醉翁亭记的核心命意。句句相衔不着痕迹,给人完整的“山水之乐”印象。

一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。

泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。

以下是我整理的《醉翁亭记》的原文及翻译,欢迎阅读! 原文: 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

下面是我分享的文言文《醉翁亭记》翻译及赏析,欢迎大家阅读! 醉翁亭记 宋代:欧阳修 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

【原文】环滁皆山也[11]。其西南诸峰,林壑尤美[12]。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者[13],醉翁亭也。

醉翁亭记原文及翻译赏析

文章交代了醉翁亭的环境位置、名称由来和山间早晚四时的景色变幻,通过对优美的自然环境和和乐的社会风气的描写,表达了作者“与民同乐”的政治理想。

同时点出“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而愚之酒也”。说明“醉翁”二字的深意,把景与情直接联系起来。

中心思想:这篇优美的山水游记通过描写醉翁亭的秀丽、自然风光和对游人之乐的叙述,勾勒出一幅太守与民同乐的图画,抒发了作者的政治理想和娱情山水以排遣抑郁的复杂感情。

醉翁亭记翻译和原文是什么?

这段层与层间过渡巧妙,由山而峰,由峰而泉,由泉而亭,由亭而人,由人而酒,由酒而醉翁,再由“醉翁之意不在酒”引出“山水之乐”这一全文的核心命意。句句相衔不着痕迹,给人完整的“山水之乐”印象。

那个容颜苍老、头发花白,醉倒在他们中间的,就是太守。【原文】已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

以下是我整理的《醉翁亭记》的原文及翻译,欢迎阅读! 原文: 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

醉翁亭记的译文: 环绕滁州的都是山。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。远远望过去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。 沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,是一股水流从两峰之间飞泻而下,是酿泉。

醉翁亭记翻译 环绕着滁州城的都是山。它西南方的山峰,树林和山谷格外秀美。远远望过去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山上走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,是一股水流从两峰之间飞泻而下,是酿泉。

《古文观止·醉翁亭记》译文与赏析

文章交代了醉翁亭的环境位置、名称由来和山间早晚四时的景色变幻,通过对优美的自然环境和和乐的社会风气的描写,表达了作者“与民同乐”的政治理想。

《醉翁亭记》开头这一段描写,把我们带到了一个景色优美的环境里,产生了身悦的感受。 概况 现况 醉翁亭坐落于安徽省滁州市市区西南琅琊山麓,与北京陶然亭、长沙爱晚亭、杭州湖心亭并称为“中国四大名亭”。

走过曲折的山路,绕过回环的山峰,看见有一座亭檐儿像飞鸟展翅一样翘起,小亭临于泉边,那是醉翁亭。建造亭子的人是谁呢?是山上的智仙和尚。给它取名的又是谁呢?就是自号“醉翁”的那个太守。

醉翁亭记赏析与原文

峰峦重叠环绕,山路蜿蜒曲折,看见泉水醉翁亭记的上方有座亭子四角翘起、像鸟儿张开翅膀一样,这就是醉翁亭。建造亭子的人是谁呢醉翁亭记?是山里的和尚智仙。给亭子取名的人是谁呢?是太守用自己的雅号来命名的。

最突出的是,作者在本文首创的“醉翁之意不在酒”“水落石出”已被同时代和后来的作家所用。其次“《醉翁亭记》的语言凝练精粹,金荧润畅。再次《醉翁亭记》的语言抑扬顿挫,铿锵悦耳。

这种感受渗透在《醉翁亭记》里,使文章如田园诗一般,淡雅而自然,婉转而流畅。赏析二 : 殷浩读佛经,嫌“般若波罗密”太多,等到领会了《小品经》,嫌此句太少。

曲径通幽。《醉翁亭记》中有这样一句话:“峰回路转,有亭翼然。”借用这句话来形容这篇散文的结构特色是很恰当的。作者写四时晨昏的不同景物,五光十色的琅风貌,可谓匠心默运,苦意经营。

九上24课《醉翁亭记》原文、译文和赏析 篇1 环绕滁州城的都是山。它西南方向的几座山峰,树林和山谷尤其优美。一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。

欧阳修《醉翁亭记》原文及译文

1、那个容颜苍老、头发花白醉翁亭记,醉倒在醉翁亭记他们中间醉翁亭记的,就是太守。【原文】已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

2、出自北宋欧阳修《醉翁亭记》,原文选段:若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

3、《醉翁亭记》作者欧阳修简介 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋文学家、史学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。諡号文忠,世称欧阳文忠公。

4、《醉翁亭记》原文 宋代:欧阳修 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

5、翻译为:脸色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了。出自《醉翁亭记》,原文节选如下:作者:欧阳修 临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

6、原文: 《醉翁亭记》 【作者】欧阳修 【朝代】宋 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

文章目录
    搜索