首页 科技文明 正文内容

归去来兮辞(归去来兮辞赵孟頫书法)

sfwfd_ve1 科技文明 2024-03-14 06:45:08 649

本文目录一览:

归去来兮辞翻译

归去来兮,请息交以绝游。【翻译】回去吧,我要断绝与外人的交游。世与我而相违,复驾言兮焉求?【翻译】既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

归去来兮辞翻译:回去喽!田园将要荒芜了,为什么还不回归!既然自己使心灵受形体的奴役,为什么还要独自惆怅伤悲?我明白了,以往的不能挽救;我知道了,靠将来还可以补回。真的,走入迷途还不算远,我觉得今是而昨非。

归去来兮辞翻译:我家境贫困,靠耕田不足自给。年幼的孩子很多,米瓮里没有积蓄的粮食,养活全家老幼还找不到什么办法。亲戚朋友都劝我出去做官,我豁然而有所思虑,但求取一官半职也没有途径。

归去来兮辞繁体全文

归去来兮辞翻译成繁体如下:归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻颺,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

东晋安帝义熙元年(405),陶渊明弃官归田,作《归去来兮辞》。陶渊明从29岁起开始出仕,任官十三年,一直厌恶官场,向往田园。他在义熙元年41岁时,最后一次出仕,做了八十多天的彭泽令即辞官回家。

归去来兮辞 余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。

不狩不猎,胡瞻尔庭有悬狟兮?——《诗·魏风·伐檀》乃瞻衡宇,载欣载奔。——晋·陶潜《归去来兮辞》乃瞻衡宇。细瞻景状。

陶渊明《归去来兮辞》 舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。 乃瞻衡字,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。 三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。 引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

《桃花源记》、《归去来兮辞》、《望庐山瀑布》、《爱莲说》、《题西林壁》,都诞生在这块土地上,星子县是名副其实的文化休闲基地。

归去来兮辞表达了作者怎样的思想感情?

《归去来兮辞》的感情是消极的。《归去来兮辞》描述了作者在回乡路上和到家后的情形,并设想日后的隐居生活,从而表达了作者对当时官场的厌恶和对农村生活的向往;另一方面,也流露出诗人的一种“乐天知命”的消极思想。

从序和这段记录都可以看出,这篇文章作于作者辞官归田之初,是一篇述志的作品,文中着重表达了作者对黑暗官场的厌恶和鄙弃,赞美了农村的自然景物和劳动生活,也显示了归隐的决心。

全文描述了作者在回乡路上和到家后的情形,并设想日后的隐居生活,从而表达了作者对当时官场的厌恶和对农村生活的向往;另一方面,也流露出诗人的一种“乐天知命”的消极思想。

文章目录
    搜索